Elawyers Elawyers
Ohio| Change

United States v. Manoucheka Charles, 12-14080 (2013)

Court: Court of Appeals for the Eleventh Circuit Number: 12-14080 Visitors: 21
Filed: Jul. 25, 2013
Latest Update: Feb. 12, 2020
Summary: Case: 12-14080 Date Filed: 07/25/2013 Page: 1 of 33 [PUBLISH] IN THE UNITED STATES COURT OF APPEALS FOR THE ELEVENTH CIRCUIT _ No. 12-14080 _ D.C. Docket No. 1:12-cr-20425-FAM-1 UNITED STATES OF AMERICA, Plaintiff - Appellee, versus MANOUCHEKA CHARLES, Defendant - Appellant. _ Appeal from the United States District Court for the Southern District of Florida _ (July 25, 2013) Before BARKETT and MARCUS, Circuit Judges, and CONWAY, * District Judge. BARKETT, Circuit Judge: * Honorable Anne C. Conwa
More
               Case: 12-14080       Date Filed: 07/25/2013     Page: 1 of 33


                                                                                [PUBLISH]



                 IN THE UNITED STATES COURT OF APPEALS

                           FOR THE ELEVENTH CIRCUIT
                             ________________________

                                    No. 12-14080
                              ________________________

                        D.C. Docket No. 1:12-cr-20425-FAM-1


UNITED STATES OF AMERICA,

                                                                        Plaintiff - Appellee,

                                           versus

MANOUCHEKA CHARLES,

                                                                    Defendant - Appellant.

                              ________________________

                     Appeal from the United States District Court
                         for the Southern District of Florida
                           ________________________

                                      (July 25, 2013)

Before BARKETT and MARCUS, Circuit Judges, and CONWAY, * District Judge.

BARKETT, Circuit Judge:


       *
          Honorable Anne C. Conway, Chief Judge, United States District Court for the Middle
District of Florida, sitting by designation.
               Case: 12-14080       Date Filed: 07/25/2013     Page: 2 of 33


       Manoucheka Charles, a Haitian national, appeals from her conviction for

knowingly using a fraudulently altered travel document in violation of 18 U.S.C. §

1546(a). Charles, who speaks Creole and does not speak English, argues that her

conviction must be reversed because the only evidence to support the charge that

she knowingly used a fraudulently altered travel document was the third-party

testimony of a Customs and Border Protection (“CBP”) officer as to the out-of-

court statements made by an interpreter who translated Charles’s Creole language

statements into English during the CBP officer’s interrogation of Charles. 1 On

appeal, Charles argues that the erroneous admission of the CBP officer’s trial

testimony of what the interpreter said to him violated her Sixth Amendment

Confrontation Clause rights.

                         I. Factual and Procedural Background

       Charles arrived at the Miami International Airport from Haiti and presented

her travel documents to a CBP officer. These included her Haitian passport, a

customs declaration form, and Form I-512, which provides authorization for

persons to travel in and out of the United States while they are in the process of

gaining legal immigration status. The first CBP officer, who did not speak Creole,

referred Charles to a second CBP officer, who checked the I-512 document against


       1
         The only disputed issue at trial was whether Charles knew the I-512 was fraudulent.
The only evidence of Charles’s knowledge was the testimony of the CBP officer as to what the
interpreter told him Charles said during the interrogation.
                                              2
              Case: 12-14080     Date Filed: 07/25/2013    Page: 3 of 33


a computer database and discovered that the name and date-of-birth associated

with the I-512 in the database was not the same as the one on the I-512 that Charles

presented. Charles was then sent to secondary inspection, where she was

interrogated by a third CBP officer, who also did not speak Creole, but who used

an over-the-phone interpreter service under contract with the Department of

Homeland Security to allow him to conduct his interrogation. The interpreter on

the phone translated from English to Creole the CBP officer’s questions for

Charles as well as translated from Creole to English Charles’s responses to the

CBP officer’s questions.

      At trial, the government did not call the interpreter to testify. Instead, the

government presented the testimony of the three CBP officers to establish what

happened at the airport. The third CBP officer, who conducted the interrogation

through the interpreter, told the jury what the interpreter told him Charles had said.

He testified that the interpreter told him that Charles stated that she did not receive

the I-512 from United States authorities, but that she received the document about

a month after she provided her photograph and passport to a man who offered to

help her and that she did not pay anything for the document. The officer also

testified that when she was asked, through the interpreter, where she was planning

to live in the United States, she provided a relative’s address in Key West. When

she was asked, through the interpreter, why the address on the I-512 was different

                                           3
                Case: 12-14080        Date Filed: 07/25/2013       Page: 4 of 33


than the Key West address, she said “the form was already given to her

completed.” He then testified that Charles also stated, through the interpreter, that

“when she sat down [on the plane], she started reading the document and she

noticed that the document was illegal because it didn’t fit her profile.”2

       Because the government did not call the interpreter as a witness, Charles did

not have an opportunity to cross-examine the interpreter regarding what any of

Charles’s purported statements meant or what specific words or phrases Charles

actually used. For example, when the interpreter supposedly said that Charles told

her the document “didn’t fit her profile,” defense counsel had no opportunity to

cross-examine the interpreter regarding whether Charles used those actual words or

different words which the interpreter characterized as not “fit[ting] her profile.”

Likewise, when the interpreter said Charles knew the form was “illegal,” there

could be no cross-examination about what actual words Charles used and whether

the words she used in Creole could have had other meanings than “illegal.”

                                         II. Discussion

       On appeal, Charles argues that her Confrontation Clause rights were violated

by the admission of the CBP officer’s in-court testimony as to the interpreter’s

English language out-of-court statements, without the opportunity to cross examine


       2
         The government also read into the record the parties’ stipulation that the interpreter was
a Creole interpreter, who speaks fluent English and Creole, and had interpreted Charles’s
interview with the CBP officer.
                                                 4
              Case: 12-14080      Date Filed: 07/25/2013     Page: 5 of 33


the interpreter. Our review of this argument is for plain error because Charles did

not object during her trial to the CBP officer’s testimony as a violation of her rights

under the Confrontation Clause. Under plain error review, we cannot correct an

error that was not raised at trial unless: (1) there was error; (2) that was plain; (3)

that affected the defendant’s substantial rights; and (4) we determine that it that

seriously affected the fairness, integrity, or public reputation of the judicial

proceedings. See United States v. Arbolaez, 
450 F.3d 1283
, 1291 (11th Cir. 2006)

(applying plain error review to a Confrontation Clause violation raised for the first

time on appeal). Accordingly, we first must determine whether it was erroneous

under the Confrontation Clause to admit the CBP’s officer’s testimony. See

United States v. Olano, 
507 U.S. 725
, 732 (1993) (“The first limitation on

appellate authority . . . is that there indeed be an ‘error.’”).

      The Confrontation Clause to the Sixth Amendment provides that, “[i]n all

criminal prosecutions, the accused shall enjoy the right . . . to be confronted with

the witnesses against him.” U.S. Const. amend. VI. In Crawford v. Washington,

541 U.S. 36
, 59 (2004), the Supreme Court explained that under the Confrontation

Clause, “[t]estimonial statements of witnesses absent from trial have been admitted

only where the declarant is unavailable, and only where the defendant has had a

prior opportunity to cross-examine” the declarant. (Emphases added). In




                                            5
                Case: 12-14080       Date Filed: 07/25/2013       Page: 6 of 33


reiterating the genesis of this understanding of the Confrontation Clause, the Court

made several critical observations about the long-standing meaning of this right.

       First, the Court in Crawford explained that the Confrontation Clause is

concerned with witnesses against the defendant, “in other words, those who ‘bear

testimony.’” 541 U.S. at 51
(quoting 2 N. Webster, An American Dictionary of the

English Language (1828)). And testimony itself has a particular meaning, in that it

is “a solemn declaration or affirmation made for the purpose of establishing or

proving some fact.” 
Id. Testimonial statements are
ones “that declarants would

reasonably expect to be used prosecutorially[.]” 
Id. The Confrontation Clause,
therefore, “reflects an especially acute concern with a specific type of out-of-court

statement.” 
Id. That concern is
with testimonial statements made out of court by a

declarant whom the defendant has a constitutional right to confront through cross-

examination.3

       Next, the Court explained that “the Framers would not have allowed

admission of testimonial statements of a witness who did not appear at trial unless

he was unavailable to testify, and the defendant had had a prior opportunity for

cross-examination.” 
Id. at 53–54; see
also United States v. Baker, 
432 F.3d 1189
,

1203 (11th Cir. 2005) (same). Unavailability of the declarant and the prior


       3
        The Court distinguished testimonial statements, which, it explained “interrogations by
law enforcement officers fall squarely within,” 
id. at 53, from,
for example, a “casual remark to
an acquaintance,” 
id. at 51. 6
                Case: 12-14080       Date Filed: 07/25/2013       Page: 7 of 33


opportunity to cross-examine the declarant are limitations required to satisfy the

Sixth Amendment. 
Id. at 54 (noting
that the constitution does not suggest

exceptions to the confrontation requirement). The Court held that the prior

opportunity for cross-examination was not merely sufficient, but rather

“dispositive” for the admissibility of testimonial statements. 
Crawford, 541 U.S. at 55–56
.

       Finally, in clarifying the appropriate test under the Confrontation Clause for

admitting testimonial out-of-court statements of a declarant, the Court in Crawford

overruled the test that it previously laid out in Ohio v. Roberts, 
448 U.S. 56
(1980).4 The Court noted that in Roberts, the introduction of all out-of-court

statements was permitted so long as they fell under a “firmly rooted hearsay

exception” or bore “particularized guarantees of trustworthiness.” 
Crawford, 541 U.S. at 60
. In Crawford the Court rejected this test as it applies to testimonial out-

of-court statements as too narrow, permitting the admission of such statements

“upon a mere finding of reliability.” 
Id. Indeed, the Court
explained that “[w]here

testimonial statements are involved, we do not think the Framers meant to leave

the Sixth Amendment’s protection to the vagaries of the rules of evidence, much

less to amorphous notions of reliability.” 
Id. at 61. “Leaving
the regulation of out-


       4
          The Court limited its holding in Crawford to testimonial statements and declined to
definitely resolve whether the Confrontation Clause applies to non-testimonial out-of-court
statements. 
Id. at 61. 7
              Case: 12-14080     Date Filed: 07/25/2013     Page: 8 of 33


of-court statements to the law of evidence would render the Confrontation Clause

powerless to prevent even the most flagrant inquisitorial practices.” 
Id. at 51; see
also 
id. at 50–51 (“[W]e
once again reject the view that the Confrontation

Clause applies of its own force only to in-court testimony, and that its application

to out-of-court statements introduced at trial depends upon the law of Evidence for

the time being.”) (quotation marks omitted). Instead, the constitution commands

that “reliability [of testimonial statements] be assessed in a particular manner: by

testing in the crucible of cross-examination.” 
Id. at 61. Under
Crawford’s framework, as explained below, we find that Charles has

a Sixth Amendment right to confront the interpreter, who is the declarant of the

out-of-court testimonial statements that the government sought to admit through

the testimony of the CBP officer.

      As an initial matter, there is no debate that the statements of the interpreter

as to what Charles said are “testimonial.” The CBP officer conducted the

interrogation of Charles while she was detained at the airport and was suspected of

knowingly using a fraudulent document to gain entry to the United States. We

have said that “[s]tatements taken by police officers in the course of interrogations

are definitively testimonial” and thus fall within the protection afforded by the

Confrontation Clause. 
Baker, 432 F.3d at 1204
(quotation marks and emphasis

omitted); see also 
Crawford, 541 U.S. at 53
n.4. This includes not only “technical

                                          8
              Case: 12-14080     Date Filed: 07/25/2013   Page: 9 of 33


legal” interrogations but also “witness statements given to an investigating police

officer.” 
Arbolaez, 450 F.3d at 1291
(quotation marks omitted). Moreover, the

government sought admission of the interpreter’s statements of what Charles said

to prove the truth of those statements. See 
Crawford, 541 U.S. at 59
n.9 (“The

Clause also does not bar the use of testimonial statements for purposes other than

establishing the truth of the matter asserted.”). Thus, the interpreter’s English

language statements of what Charles told her in Creole are testimonial and subject

to Crawford’s mandate governing the Confrontation Clause.

      Next, although the CBP officer testified as if the out-of-court statements

were made by Charles directly to him in English, they were not. Instead, his

questioning of Charles was accomplished in two different languages, requiring the

services of a language interpreter. Thus, for purposes of the Confrontation Clause,

there are two sets of testimonial statements that were made out-of-court by two

different declarants. Charles is the declarant of her out-of-court Creole language

statements and the language interpreter is the declarant of her out-of-court English

language statements.

      The only possible out-of-court statements to which the CBP officer could

testify to in court are the English language statements of the interpreter. When the

CBP officer asked questions in English, the interpreter orally translated them into

Creole for Charles. Charles then spoke to the interpreter in Creole, who in turn

                                          9
              Case: 12-14080      Date Filed: 07/25/2013   Page: 10 of 33


orally translated Charles’s statements from Creole into English for the CBP officer.

The CBP officer only heard Charles speak in Creole and never heard any

statements from Charles in English. Thus, during the trial when the CBP officer

testified as though the statements were made by Charles in English, he was

actually testifying to the out-of-court statements of the interpreter. In other words,

the interpreter made the testimonial statements to the CBP officer, and,

accordingly, is the declarant of the English-language statements that the CBP

officer heard and testified to at trial.

       Moreover, given the nature of language interpretation, the statements of the

language interpreter and Charles are not one and the same. Interpretation is the

oral form of transferring meaning from one language, known as the “source”

language, into another language, known as the “target” language. See Cultural

Issues in Criminal Defense 153 (Linda Friedman Ramirez ed., 3d ed. 2010); see

also Webster’s Third New International Dictionary Unabridged 1182 (1993)

(defining an interpreter as “one that translates; esp: a person who translates orally

for parties conversing in different tongues”). Language interpretation, however,

does not provide for a “one-to-one correspondence between words or concepts in

different languages.” National Association of Judiciary Interpreters and

Translators, Frequently Asked Questions about Court and Legal Interpreting and

Translating, http://www.najit.org/certification/faq.php#techniques (last visited June

                                           10
             Case: 12-14080     Date Filed: 07/25/2013   Page: 11 of 33


17, 2013). “Rather than word for word, then, interpreters render meaning by

reproducing the full content of the ideas being expressed. Interpreters do not

interpret words; they interpret concepts.” 
Id. Language interpreters typically
“[c]onvert concepts in the source language to equivalent concepts in the target

language.” U.S. Dep’t of Labor, Bureau of Labor Statistics, Occupational Outlook

Handbook (2012–13 ed.), available at http://www.bls.gov/ooh/media-and-

communication/interpreters-and-translators.htm#tab-2.

      As one scholar has noted, there are many forces, such as differences in

dialect and unfamiliarity of colloquial expressions, which “operate to frustrate the

interpretation of semantic meaning.” Muneer I. Ahmad, Interpreting

Communities: Lawyering Across Language Difference, 54 UCLA L. Rev. 999,

1035 (2007). Not only does a language interpreter face obstacles in trying to

convey the semantic meaning of a speaker’s words but language interpretation

necessarily requires the interpreter also to understand “the contextual, pragmatic

meaning of specific language” so that “much of the information required to

determine the speaker’s meaning is not contained in the words of the speaker, but

instead is supplied by the listener.” 
Id. at 1036. Accordingly,
because Charles has the right, under the Confrontation Clause,

to confront the “declarant,” that is the person who made the out-of-court statement,




                                          11
                Case: 12-14080        Date Filed: 07/25/2013   Page: 12 of 33


she has the right to confront the Creole language interpreter about the statements to

which the CBP officer testified to in court.

      The government, however, relying on our circuit’s decision in United States

v. Alvarez, 
755 F.2d 830
, 860 (11th Cir. 1985), argues that we should treat the

interpreter’s out-of-court statements as if they are the defendant’s own and thus,

consider Charles to be the declarant of those statements for purposes of the

Confrontation Clause analysis. Contrary to the government’s assertion, Alvarez

and the Second Circuit case which it essentially adopted, United States v. Da Silva,

725 F.2d 828
(2d Cir. 1983), do not hold that a foreign-language speaking

defendant is the “declarant” of the English-language statements of an interpreter.

      In Alvarez, a case in which the Confrontation Clause was never raised or

addressed, we held that a witness’s in-court testimony of an interpreter’s out-of-

court oral translations of the defendant’s statements are admissible as non-hearsay

under Federal Rules of Evidence 801(d)(2)(C) or 
(D).5 755 F.2d at 860
. The

interpreter’s statements were not admitted as the defendant’s own statements under

      5
          Those rules provide that:
       . . . (d) Statements That Are Not Hearsay. A statement that meets the following
      conditions is not hearsay: . . .
      (2) An Opposing Party’s Statement. The statement is offered against an opposing
      party and . . .
      (C) was made by a person whom the party authorized to make a statement on the
      subject;
      (D) was made by the party’s agent or employee on a matter within the scope of
      that relationship and while it existed . . . .
                                               12
               Case: 12-14080        Date Filed: 07/25/2013        Page: 13 of 33


Rule 801(d)(2)(A), but instead were treated either as a statement “made by a

person whom the party authorized to make a statement on the subject,” Fed. R.

Evid. 801(d)(2)(C), or as “made by the party’s agent or employee on a matter

within the scope of that relationship,” Fed. R. Evid. 801(d)(2)(D).

       Thus, we viewed the interpreter, for hearsay purposes, as an agent of the

defendant, thereby making the interpreter’s statements of what the defendant said

attributable to the defendant. 
Alvarez, 755 F.2d at 860
. In reaching this

conclusion, the court in Alvarez adopted verbatim and without any independent

analysis, the reasoning and conclusion of the court in Da Silva, wherein the Second

Circuit treated the interpreter as an agent of the defendant so long as the interpreter

“has a sufficient capacity, and there is no motive to misrepresent.” 
Alvarez, 755 F.2d at 860
(quoting Da 
Silva, 725 F.2d at 832
). Under these circumstances, the

court in Da Silva noted that it would be appropriate to find the existence of an

agency relationship between the defendant and the interpreter, making the

interpreter a “language conduit” of the defendant for hearsay 
purposes. 725 F.2d at 832
(quoting United States v. Ushakow, 
474 F.2d 1244
, 1245 (9th Cir. 1973)).6


       6
          Other circuits that have considered the same question have also concluded that
interpreter statements of translations of the defendant’s statements are admissible under Rules
801(d)(2)(C) or (D), i.e. that the interpreter was either an agent of the defendant or authorized by
the defendant to speak on the defendant’s behalf. Generally, to admit such statements under the
hearsay rules, courts are required to consider several factors demonstrating the reliability of the
interpretation, including “which party supplied the interpreter, whether the interpreter had any
motive to mislead or distort, the interpreter’s qualifications and language skill, and whether
actions taken subsequent to the conversation were consistent with the statements as translated.”
                                                 13
               Case: 12-14080        Date Filed: 07/25/2013        Page: 14 of 33


       While Alvarez and Da Silva hold admissible, under the hearsay rules, a

witness’s testimony of an interpreter’s out-of-court statements of what the

defendant said, neither case holds that the defendant is the declarant of the

interpreter’s statements.7 Indeed, Da Silva, which our circuit adopted in Alvarez

without any separate analysis, specifically rejected the characterization of the

interpreter’s statements as the same as the defendant’s own statements.

       In Da Silva, as in Charles’s case, a law enforcement officer interrogated the

defendant, who spoke Spanish, through the interpretation assistance of a certified

Spanish language 
interpreter. 725 F.2d at 829
. At trial, the government’s evidence

included the law enforcement officer’s testimony of the interpreter’s oral

translations of the defendant’s answers during the interrogation. 
Id. at 830. On
appeal, the Second Circuit considered whether this testimony was admissible under

the hearsay rules. 
Id. at 831–32. The
court first explained that had the law

enforcement officer spoken directly with the defendant and could have himself

testified to the defendant’s answers, his testimony as to the defendant’s statements



United States v. Nazemian, 
948 F.2d 522
, 527 (9th Cir. 1991); see also United States v. Orm
Heing, 
679 F.3d 1131
, 1139 (9th Cir. 2012); United States v. Vidacak, 
553 F.3d 344
, 352 (4th
Cir. 2009); United States v. Sanchez-Godinez, 
444 F.3d 957
, 960–61 (8th Cir. 2006); United
States v. Cordero, 
18 F.3d 1248
, 1252–53 (5th Cir. 1994).
       7
          Neither of these cases raised the claim that the admission of the interpreter’s statements
through the third-party witness violated the Confrontation Clause. Thus, the courts did not have
before them the question of whether the declarant, for purposes of the defendant’s constitutional
right to confrontation, was the interpreter.
                                                 14
               Case: 12-14080        Date Filed: 07/25/2013        Page: 15 of 33


would have been non-hearsay under Rule 801(d)(2)(A), which treats as non-

hearsay the defendant’s own statement. 8 
Id. at 831. But
the court noted that the

law enforcement officer could not testify to what the defendant had said, but

instead could testify only to what the interpreter told him the defendant had said

and therefore did not treat the testimony as the defendant’s own statement under

Rule 801(d)(2)(A). 
Id. Instead, the court
in Da Silva treated the interpreter as the

“agent” of the defendant, making the interpreter’s oral translation attributable to

the defendant and thus, admissible under Rules 801(d)(2)(C) or (D) of the rules of

evidence. 
Id. Had the Second
Circuit in Da Silva, or for that matter, our court when

adopting Da Silva in Alvarez, viewed the interpreter’s statements as the

defendant’s own statements then it simply would have admitted them under Rule

801(d)(2)(A) and have had no need to look to Rules 801(d)(2)(C) or (D), which

permit the admission of statements made by a declarant who is not the defendant,

but rather someone authorized to speak for the defendant. The court recognized

that there is a meaningful distinction between a defendant’s own statements made

directly to the testifying witness (admissible under Rule 801(d)(2)(A)) and ones



       8
         Specifically, at the time Da Silva was decided, Rule 801(d)(2)(A) provided that a
statement was a non-hearsay admission if “[t]he statement is offered against a party and is (A)
his own statement . . . .” Da 
Silva, 725 F.2d at 831
(citing Fed. R. Evid. 801(d)(2)(A)). The
current version of Rule 801(d)(2)(A) provides that a statement that is offered against a party is
admissible if it “(A) was made by the party in an individual or representative capacity.”
                                                15
               Case: 12-14080   Date Filed: 07/25/2013   Page: 16 of 33


that are merely attributable to him as the defendant’s admissions made through the

statements of another person to the testifying witness (admissible under Rule

801(d)(2)(C) or (D)). Both types of testimony are admissible, but only under

distinct hearsay rules of evidence because they entail conceptually different views

of whether the defendant is the declarant of the statements that are being testified

to in court.

       Moreover, the characterization in Da Silva and Alvarez of an interpreter as a

“language conduit” is not a determination on the question of whether the defendant

is the declarant of the interpreted statements for purposes of the Confrontation

Clause. In referring to an interpreter as a “language conduit,” the court in Da Silva

did so in the context of concluding that an interpreter may be treated as the

defendant’s agent, for purposes of the hearsay rules, so long as the interpreter “has

no motive to mislead” and there is “no reason to believe the translation is

inaccurate.” 725 F.2d at 832
; see also 
Alvarez, 755 F.2d at 860
(finding the

reasoning of the Second Circuit in Da Silva regarding the inferred agency between

an interpreter and defendant as persuasive). Under these circumstances, the

interpreter is perceived as orally translating the words of the defendant

competently for purposes of hearsay. Da Silva’s view of an interpreter as a

“language conduit,” adopted by our circuit in Alvarez, was premised on the court’s

assessment of the interpreter’s reliability and trustworthiness, principles supporting

                                          16
               Case: 12-14080        Date Filed: 07/25/2013        Page: 17 of 33


the admissibility of the interpreter’s statements under Rules 801(d)(2)(C) or (D),

but having no bearing on the Confrontation Clause. See Bullcoming v. New

Mexico, 564 U.S. —, —, 
131 S. Ct. 2705
, 2720 n.1 (2011) (Sotomayor, J.,

concurring) (“The rules of evidence, not the Confrontation Clause, are designed

primarily to police reliability; the purpose of the Confrontation Clause is to

determine whether statements are testimonial and therefore require

confrontation.”). 9

       Even though an interpreter’s statements may be perceived as reliable and

thus admissible under the hearsay rules, the Court, in Crawford, rejected reliability

as too narrow a test for protecting against Confrontation Clause violations. See



       9
          The special concurrence takes the position that it is not so obvious that the identity of
the declarant of the out-of-court statements to which the CBP officer testified to in court is the
Creole interpreter. Indeed the special concurrence reads our decision in Alvarez and other
circuit court decisions as treating “the foreign-language speaker as the declarant and the
interpreter merely as a ‘language conduit’ for the speaker.” Special concurrence at n.2.
However, as explained herein, Alvarez, in adopting Da Silva, specifically rejected the option of
admitting the interpreter’s statements as the defendant’s own, thus necessarily viewing the
interpreter as the declarant of only her own statements. Contrary to the special concurrence’s
statement, courts use the “language conduit” theory not to establish the defendant as the
declarant of the out-of-court statements but instead to establish the competence and
trustworthiness of the interpreter so that the interpreter’s out-of-court statements on their own
can be admitted under the criteria of Rules 801(d)(2)(C) or (D). Unlike the special concurrence,
we find unpersuasive the Ninth Circuit’s use of the language conduit theory and its underlying
factual considerations to conclude that the interpreter and defendant are identical for testimonial
purposes. See e.g., United States v. Nazemian, 
948 F.2d 522
, 528 (9th Cir. 1991). None of the
factors, i.e. who supplied the interpreter, motive to mislead, or qualifications and skills, that
courts consider when deciding whether to admit, under Rules 801(d)(2)(C) or (D), an
interpreter’s otherwise inadmissible hearsay statements bear upon the basic fact that the
interpreter is the speaker (declarant) of the out-of-court English language statements that are
being testified to in court by a third party. And it is the declarant who is subject to the
requirements of the Confrontation Clause.
                                                17
               Case: 12-14080         Date Filed: 07/25/2013       Page: 18 of 
33 541 U.S. at 60
(“This malleable standard [of reliability] often fails to protect

against paradigmatic confrontation violations.”); 
id. at 61 (“Where
testimonial

statements are involved, we do not think the Framers meant to leave the Sixth

Amendment’s protection to . . . amorphous notions of reliability.”). Instead, the

Court held that the Confrontation Clause “commands, not that evidence be reliable,

but that reliability be assessed in a particular manner: by testing in the crucible of

cross-examination.” Id.; see also 
id. at 68–69 (“Where
testimonial statements are

at issue, the only indicium of reliability sufficient to satisfy constitutional demands

is the one the Constitution actually prescribes: confrontation.”). 10 And since

Crawford, the Court has emphatically reiterated its rejection of a reliability

standard, which may be sufficient under the rules of evidence, but does not satisfy

the Confrontation Clause. See Bullcoming, 564 U.S. at 
—, 131 S. Ct. at 2715
(explaining the Court had “settled in Crawford that the ‘obviou[s] reliab[ility]’ of a

       10
           In United States v. Jimenez , 
564 F.3d 1280
, 1286 (11th Cir. 2009), we stated “[t]here
can be no doubt that the Confrontation Clause prohibits only statements that constitute
impermissible hearsay.” (emphasis in original). To the extent that this statement has been
misread as laying out a rule that the Confrontation Clause is satisfied by conducting an analysis
of the challenged testimony under the Federal Rules of Evidence governing hearsay, such a
reading would be directly contrary to Crawford’s clear teaching that the when testimonial
evidence is at issue, what matters is the unavailability of and a prior opportunity to cross-
examine the declarant. 
Crawford, 541 U.S. at 68
. In Jimenez , the statements at issue were not
testimonial as they were not being offered for the truth of the matter, and thus, did not implicate
the Confrontation Clause.
        As Crawford instructs, a proper Confrontation Clause analysis does not begin or end with
a determination of whether a statement constitutes “impermissible hearsay.” Instead, a proper
analysis first requires a determination of whether the declarant’s statement is “testimonial,” i.e. a
declaration offered for the purpose of proving some fact to be used at trial, and if so, the Sixth
Amendment is satisfied only if the declarant is unavailable and there was a prior opportunity for
cross-examination.
                                                 18
               Case: 12-14080       Date Filed: 07/25/2013       Page: 19 of 33


testimonial statement does not dispense with the Confrontation Clause.”) (internal

citation omitted); see also Melendez-Diaz v. Massachusetts, 
557 U.S. 305
, 319 n.6

(2009) (“The analysts who swore the affidavits provided testimony against

Melendez–Diaz, and they are therefore subject to confrontation; we would reach

the same conclusion if all analysts always possessed the scientific acumen of Mme.

Curie and the veracity of Mother Theresa.”).

       Thus, neither Alvarez, nor Da Silva upon which it is based, hold that the

defendant is the declarant of the statements made by the interpreter to the testifying

third-party witness, and thus, do not resolve Charles’ Confrontation Clause claim. 11

Rather, Crawford and the Supreme Court’s post-Crawford jurisprudence govern

our resolution of Charles’s Confrontation Clause claim. In addition to Crawford,

the Supreme Court has emphatically reiterated, in Melendez-Diaz and Bullcoming,

that where the admission of an absent declarant’s testimonial statements is at issue,

the Confrontation Clause permits their admission only if the declarant is

legitimately unavailable to testify and only if the defendant has had a prior




       11
          In so holding, Alvarez, may remain the law in our circuit for purposes of the
admissibility of interpreter statements under Rules 801(d)(2)(C) or (D). However, as the Court
made clear in Crawford, where testimonial statements are concerned, the Sixth Amendment’s
protection cannot be left to the “vagaries of the rules of evidence,” which may sweep too broadly
or too narrowly to comport with the Sixth Amendment’s Confrontation Clause. 
See 541 U.S. at 60-61
. Thus, where a defendant challenges the admissibility of evidence, he may do so both as a
violation of the rules of evidence as well as a violation of his Sixth Amendment right to
confrontation, the resolution of which necessarily entail two distinct inquiries.
                                               19
             Case: 12-14080     Date Filed: 07/25/2013    Page: 20 of 33


opportunity to cross-examine the declarant. 
Crawford, 541 U.S. at 53
–54;

Melendez-Diaz, 557 U.S. at 309
, 311; 
Bullcoming, 131 S. Ct. at 2713
.

      In Melendez-Diaz, in a “rather straightforward application of [its] holding in

Crawford,” the Court held that a forensic laboratory report identifying a substance

as cocaine was testimonial for purposes of the Confrontation Clause because it had

been created to serve as evidence in a criminal 
proceeding. 557 U.S. at 310–12
.

The Court held that the affiants to the report sought to be introduced were

witnesses subject to confrontation and the defendant “was entitled to be confronted

with the analysts at trial.” 
Id. at 311. The
Court rejected the argument that the

laboratory report was sufficiently reliable such that confrontation of the forensic

analysts would serve little purpose because their testimony was the “resul[t] of

neutral, scientific testing” and the analysts would have little reason to change the

results of their tests. 
Id. at 317. The
Court explained that this argument was no

more than an attempt to return to Roberts’ “trustworthiness” standard for the

admissibility of evidence under the Confrontation Clause despite Crawford’s

command that the “Constitution guarantees one way: confrontation.” 
Id. at 317– 18.
Likewise in Charles’s case, the interpreter’s statements are testimonial as they

were specifically obtained for use in a criminal investigation and the fact that the

interpreter may be competent does not exempt the interpreter from cross-




                                          20
               Case: 12-14080        Date Filed: 07/25/2013        Page: 21 of 33


examination.12 If, as we know from Melendez-Diaz, even results of “neutral,

scientific testing,” do not exempt the witness who performed the test from cross-

examination, certainly the Confrontation Clause requires an interpreter of the

concepts and nuances of language to be available for cross-examination at trial.13

       More recently, the Supreme Court’s decision in Bullcoming makes clear that

the CBP officer’s testimony cannot substitute for confrontation of the interpreter

regarding her testimonial statements. In Bullcoming, the Government introduced

into evidence a forensic laboratory report containing a testimonial certification

through the in-court testimony of an analyst who did not sign the certification or

personally perform or observe the reported 
test. 131 S. Ct. at 2713
. The state


       12
           The parties stipulated only that the interpreter was fluent in Creole and English and that
she interpreted the interrogation of Charles by the CBP officer. We know nothing of her
background, education, training, or aptitude in language interpretation. Nonetheless, even if she
is a highly competent language interpreter, Crawford, Melendez-Diaz and Bullcoming require
that she be made available for confrontation regarding her testimonial statements.
       13
           Although Crawford, Melendez-Diaz, and Bullcoming leave no doubt that not even the
highest degree of reliability of a testimonial statement will satisfy the Confrontation Clause, we
note that the process of language interpretation is arguably much less “reliable” than the process
of scientific forensic laboratory testing, which the Supreme Court was not persuaded to exempt
from confrontation. As one scholar has succinctly put it, “not only is language inherently
ambiguous, so, too, is interpretation.” 
Ahmad, supra, at 1036
. In addition to the difficulty in
accurately conveying the semantic meaning of language,
       [T]he task of interpreting the intended meaning of a particular utterance—that is,
       providing the contextual, pragmatic meaning of specific language—is even more
       profound. While words and grammatical structure may signal the speaker’s
       intended meaning, they do not represent it exactly. Rather, the listener must rely
       upon a number of additional, external sources of information to resolve the
       otherwise ambiguous pragmatic meaning. . . . [M]uch of the information required
       to determine the speaker’s meaning is not contained in the words of the speaker,
       but instead is supplied by the listener.
Id. 21 Case: 12-14080
    Date Filed: 07/25/2013    Page: 22 of 33


supreme court upheld the introduction of the report, without proof of the

unavailability of or the defendant’s prior opportunity to cross-examine the

certifying analyst, on the grounds that the forensic analyst who testified in court

about the report was an adequate substitute. 
Id. at 2714. The
state court explained

that the analyst who testified was qualified as an expert and could testify as to the

operation of the machine and the established laboratory procedures. 
Id. at 2713. Moreover,
the state court reasoned, the certifying analyst was merely a “scrivener”

simply reporting “a machine-generated number” that did not call for any

“interpretation or exercise of independent judgment.” 
Id. at 2714–15. The
Supreme Court, in no uncertain terms, rejected the state court’s

reasoning. “[T]he comparative reliability of an analyst’s testimonial report drawn

from machine-produced data does not overcome the Sixth Amendment bar.” 
Id. at 2715. Instead,
the Court explained that the forensic analysts “who write reports

that the prosecution introduces must be made available for confrontation even if

they possess ‘the scientific acumen of Mme. Curie and the veracity of Mother

Teresa.’” 
Id. (quoting Melendez-Diaz, 557
U.S. at 319 n.6.). Accordingly, the

Court concluded that “the [Confrontation] Clause does not tolerate dispensing with

confrontation simply because the court believes that questioning one witness about

another’s testimonial statements provides a fair enough opportunity for cross-

examination.” 
Id. at 2716; see
also United States v. Ignasiak, 
667 F.3d 1217
,

                                          22
             Case: 12-14080     Date Filed: 07/25/2013    Page: 23 of 33


1230–33 (11th Cir. 2012) (applying Bullcoming to reject as a violation of the

Confrontation Clause the in-court testimony of a medical examiner as not being a

“constitutionally adequate surrogate for the actual medical examiner who

performed the autopsy”).

      The same rationale applies to the CBP officer’s testimony of the interpreter’s

statements. First, like the “surrogate” forensic analyst in Bullcoming, the CBP

officer is the “surrogate” for the interpreter. Second, even though the certifying

analyst was seen as a “mere scrivener” who was just reporting numbers generated

from a machine, the Supreme Court held that the reliability of the certifying

analyst’s report of these machine generated numbers could not satisfy the

Confrontation Clause, absent his unavailability for confrontation. 
Bullcoming, 131 S. Ct. at 2714–15
. The Supreme Court could not have been clearer that reliability,

absent cross-examination, is irrelevant for purposes of the Confrontation Clause. If

the Court in Bullcoming required the certifying analyst to be subject to cross-

examination, rejecting any, albeit expert, “surrogate” third-party testimony, so too

must a language interpreter and not a substitute third party be subject to cross-

examination. 
Id. at 2715. Treating
the CBP officer as a “surrogate” for the

interpreter, a much less suitable substitute than the expert testifying in Bullcoming,

does not satisfy Charles’s constitutionally protected right to cross-examination of

the interpreter. Thus, under the circumstances of this case, it is the interpreter who

                                          23
               Case: 12-14080        Date Filed: 07/25/2013        Page: 24 of 33


is subject to “the only indicium of reliability sufficient to satisfy constitutional

demands,” that is: confrontation. 
Crawford, 541 U.S. at 69.14
       Accordingly, having concluded that it was a violation of Charles’s Sixth

Amendment right to confrontation to admit the CBP officer’s testimony of the

interpreter’s statements of what Charles said where Charles had no opportunity to

cross-examine the interpreter, we must next determine whether this error was plain.

See 
Olano, 507 U.S. at 734
(“The second limitation on appellate authority . . . is

that the error be ‘plain.’”). Here, we cannot say that the error in admitting the CBP

officer’s testimony was “plain” as there is no binding circuit precedent (prior to our

decision here) or Supreme Court precedent clearly articulating that the declarant of

the statements testified to by the CBP officer is the language interpreter. See

United States v. Chau, 
426 F.3d 1318
, 1322 (11th Cir. 2005) (“[T]he law of this

       14
          The government seems to suggest that we should hold Charles accountable for the
missed opportunity to cross-examine the interpreter given her Sixth Amendment right to compel
witnesses in her favor. The government’s argument misunderstands its obligation to produce
witnesses against the defendant. In Melendez-Diaz, the Court clearly held that it is the
government who must produce witnesses adverse to the defendant. “The text of the [Sixth]
Amendment contemplates two classes of witnesses—those against the defendant and those in his
favor. The prosecution must produce the former . . . .” 
Melendez-Diaz, 557 U.S. at 313
. Indeed
the Court rejected this exact argument in Melendez-Diaz because “[c]onverting the prosecution’s
duty under the Confrontation Clause into the defendant’s privilege under state law or the
Compulsory Process Clause” would leave the defendant bearing the consequences of “adverse-
witness no-shows.” 
Id. at 324. “More
fundamentally, the Confrontation Clause imposes a
burden on the prosecution to present its witnesses, not on the defendant to bring those adverse
witnesses into court.” 
Id. And although we
may even agree that there are “other ways—and in some cases better
ways—to challenge or verify the results of [the interpretation]. . . . [t]he Constitution guarantees
one way: confrontation. We do not have license to suspend the Confrontation Clause when a
preferable trial strategy is available.” 
Melendez-Diaz, 557 U.S. at 318

                                                24
               Case: 12-14080        Date Filed: 07/25/2013        Page: 25 of 33


circuit [is] that . . . there can be no plain error where there is no precedent from the

Supreme Court or this Court directly resolving” the issue.). 15



       15
            The special concurrence would decline to resolve whether it was error to admit the
interpreter’s statements under the Confrontation Clause stating that our court generally does not
determine whether there was error when we can dispose of a claim on one of the other outcome-
determinative elements of the plain error standard. While it may be prudent in certain cases, the
test calls for a determination of whether error occurred in the first instance. In Olano, the
Supreme Court clearly articulated that appellate courts must answer three questions before
providing relief upon plain error review. The first of those steps is to ask whether there was
error. 
Olano, 507 U.S. at 732
. Accordingly, we have done so here. Second, courts then ask
whether that error was plain. 
Id. at 734. We
have done this as well, concluding that it was not,
thus ending our inquiry. Had we concluded otherwise, we would have had to determine whether
such plain error affected Charles’s substantial rights. 
Id. Moreover, our Court
does not always
assume arguendo that there was error or skip to the outcome-determinative prong of the plain
error test. See e.g., United States v. Rodriguez, 
398 F.3d 1291
, 1306 (11th Cir. 2005) (finding
error that was plain but denying claim as defendant failed to satisfy the third prong of plain error
review by showing that the error affected his substantial rights); United States v. Cano, 
289 F.3d 1354
, 1364 n.23 (11th Cir. 2002) (concluding admission of witness’s testimony was error and
that it was plain but that it nonetheless did not affect his substantial rights).
         The special concurrence’s position is that we should apply this prudential rule of
abstention here because a constitutional question is at issue. We do not quarrel with the premise
that constitutional avoidance can be compelling in some cases. However, here, the only issue
that is even arguably disputed, by the special concurrence or the government, is the identity of
the declarant, which certainly does not entail any constitutional inquiry. While we had to clarify
the meaning of circuit precedent addressing the admissibility of out-of-court language interpreter
statements, and hence could not conclude that the error in this case was plain, none of the
analysis about the identity of the interpreter involved any constitutional interpretation.
Moreover, as we have more than adequately addressed in this opinion, the Supreme Court’s
jurisprudence in Crawford, Melendez-Diaz, and Bullcoming unequivocally resolve the
constitutional question of what the Confrontation Clause requires when the government seeks to
introduce out-of-court testimonial statements through third-party testimony. These cases have
rejected (not once, but three times) the hearsay rules’ standard of reliability for determining the
admissibility under the Confrontation Clause of out-of-court testimonial statements, and instead
have mandated cross-examination. That the Supreme Court may still be fleshing out what types
of statements are considered “testimonial” is of no moment in this case and certainly does not put
its decisions in Crawford, Melendez-Diaz, and Bullcoming in “some flux.”
        Here, it is prudential and judicially efficient to resolve this question now, providing
clarification and guidance to the district courts, government, and defendants who litigate under
the circumstances presented in this case. Contrary to the special concurrence’s position, there is
no fact-finding that a district court would need to make that would aid us in identifying the
declarant in this case. Certainly if we had to determine whether the admission of the
                                                 25
               Case: 12-14080        Date Filed: 07/25/2013       Page: 26 of 33


       Because we cannot say that the error in admitting the CBP officer’s

statements was plain, we are unable to provide relief and thus AFFIRM Charles’s

conviction.

       AFFIRMED.




interpreter’s statements was permissible under the rules of evidence, we would need findings on
her motive to mislead and competency, but that is not the issue in this case. Likewise, the parties
had the opportunity to fully brief all of the elements of the plain error standard, including the
critical element of whether the admission of the interpreter’s statements violated Charles’s rights
under the Confrontation Clause. That the government chose to focus only on the “plain” prong
of the three-part plain error standard should not preclude us from resolving the appeal before us.



                                                26
             Case: 12-14080     Date Filed: 07/25/2013   Page: 27 of 33


MARCUS, Circuit Judge, specially concurring:

      I concur in the judgment reached by the panel majority. There was no plain

error in this case, so we must affirm Charles’s conviction. However, I write

separately because I believe it unnecessary to decide a novel and difficult question

of constitutional law in an area where the Supreme Court’s jurisprudence is still

evolving. The majority makes a serious and substantial argument for its position,

and it may well be right. But I would wait until the necessity of deciding the

question sharpens both the adversarial presentation of the issue and our decision-

making process.

      This case presents a question that ordinarily does not trouble courts

addressing Confrontation Clause challenges, since the answer is usually obvious:

who is the declarant of an out-of-court statement? In this case, however, the answer

is not obvious. Charles made a statement in Creole to a government-provided

interpreter, who then interpreted the statement from Creole to English. The

interpreter then made the English-language statement to the officer who testified at

Charles’s trial. In order for Charles to succeed on her Confrontation Clause claim,

she must establish both that the declarant of the English-language statement was

the interpreter, not herself, see United States v. Brown, 
441 F.3d 1330
, 1358-59

(11th Cir. 2006) (admission of defendant’s own statements does not violate the

Confrontation Clause, since a defendant does not have the right to confront

                                         27
               Case: 12-14080        Date Filed: 07/25/2013        Page: 28 of 33


himself), and that the statement was testimonial, see Michigan v. Bryant, 
131 S. Ct. 1143
, 1153 (2011); Crawford v. Washington, 
541 U.S. 36
, 51-52 (2004). 1

Moreover, because Charles failed to object to the admission of the officer’s

testimony at trial, we review her claim on appeal only for plain error. Maj. Op. at

5.

       As the panel majority soundly concludes, there was no plain error because,

under our precedents, “there can be no plain error when there is no precedent from

the Supreme Court or this Court directly resolving” the issue. Maj. Op. at 24-25

(quoting United States v. Chau, 
426 F.3d 1318
, 1322 (11th Cir. 2005)). No

Supreme Court or Eleventh Circuit precedent addresses the question of who the

declarant of an interpreted statement is, at least for purposes of post-Crawford

Confrontation Clause analysis.2 In the Supreme Court’s recent run of



       1
         The majority opinion suggests that determining the identity of the declarant is not a
“constitutional inquiry,” Maj. Op. at 25 n.15, but this parses the Confrontation Clause analysis
too finely. The Confrontation Clause itself provides the defendant with the right “to be
confronted with the witnesses against him,” U.S. Const. amend. VI (emphasis added), which
requires us, as a constitutional matter, to discern who the witness is. And indeed, as Brown has
established, if the declarant is the defendant, then there is no confrontation problem.
       2
         For many years now, courts have treated the foreign-language speaker as the declarant
and the interpreter merely as a “language conduit” for the speaker as long as certain factual
conditions are met, although those decisions either predate Crawford or did not directly address a
Confrontation Clause challenge. See United States v. Alvarez, 
755 F.2d 830
, 860 (11th Cir.
1985) (“Where . . . there is no motive to mislead and no reason to believe the translation is
inaccurate” -- in other words, where the interpreter is reliable -- there is “a testimonial identity
between declarant and translator” (quoting United States v. Da Silva, 
725 F.2d 828
, 832 (2d Cir.
1983))); see also United States v. Vidacak, 
553 F.3d 344
, 352-53 (4th Cir. 2009); United States
v. Sanchez-Godinez, 
444 F.3d 957
, 960-61 (8th Cir. 2006); United States v. Cordero, 
18 F.3d 1248
, 1252-53 (5th Cir. 1994); United States v. Nazemian, 
948 F.2d 522
, 525-28 (9th Cir. 1991)
                                                28
               Case: 12-14080        Date Filed: 07/25/2013       Page: 29 of 33


Confrontation cases, the identity of the declarant has never been at issue. Rather,

those cases have sought to define which statements count as “testimonial,” see

Bryant, 131 S. Ct. at 1166-67
(statements that enabled police to respond to an

ongoing emergency were not testimonial); Melendez-Diaz v. Massachusetts, 
557 U.S. 305
, 310 (2009) (affidavits certifying that tested substances were cocaine

were testimonial); Davis v. Washington, 
547 U.S. 813
, 827-28 (2006), and have

clarified that, where a statement is testimonial, no substitute for the original

declarant is acceptable, see Bullcoming v. New Mexico, 
131 S. Ct. 2705
, 2715

(2011) (analyst who prepared blood-alcohol analysis had to be made available for

cross-examination and could not be replaced with another analyst); Melendez-

Diaz, 557 U.S. at 317-19
& n.6 (affidavits could not substitute for the analyst

simply because the affidavits reported the results of scientific testing, even if the

analyst “possessed the scientific acumen of Mme. Curie and the veracity of Mother

Theresa”). Neither has this Court addressed, in a published opinion, the issue of

whether an interpreter or the foreign-language speaker is the declarant of an

interpreted statement for Confrontation Clause purposes. In the absence of any


(considering and rejecting a Confrontation Clause challenge to the admissibility of an
interpreter’s out-of-court statements); United States v. Beltran, 
761 F.2d 1
, 9-10 (1st Cir. 1985);
Da 
Silva, 725 F.2d at 832
. Even after Crawford, the Ninth Circuit reaffirmed that Nazemian’s
Confrontation Clause holding remained the law of that Circuit. Although the Ninth Circuit
recognized that Crawford and its progeny were in some tension with Nazemian’s rationale, it
concluded that those cases never addressed the issue of the identity of the declarant and therefore
had not abrogated Nazemian. See United States v. Orm Hieng, 
679 F.3d 1131
, 1139-41 (9th Cir.
2012).
                                                29
              Case: 12-14080    Date Filed: 07/25/2013    Page: 30 of 33


precedent from either the Supreme Court or this Court, any error that may have

occurred in this case could not be plain.

      Generally, when it is clear that we can dispose of a plain-error argument

based on the absence of precedent, we do not undertake the task of determining

whether there was error, which may be the more difficult question. Instead, we

may assume arguendo that there was error, or skip that question, and move on to

the outcome-determinative prong of the plain-error test. E.g., United States v.

Castro, 
455 F.3d 1249
, 1253 (11th Cir. 2006) (per curiam) (“[W]e need not reach

[the Equal Protection] question because any error would not be plain.”); see United

States v. Dortch, 
696 F.3d 1104
, 1112 (11th Cir. 2012) (“We need not address

whether a constructive amendment amounts to a per se reversible error . . .

because, even if we assume that the district court erred, the error was not plain.”);

United States v. Pantle, 
637 F.3d 1172
, 1177 (11th Cir. 2011) (per curiam)

(assuming plain error but finding that the error did not affect the defendant’s

substantial rights); United States v. Swatzie, 
228 F.3d 1278
, 1282 (11th Cir. 2000)

(same); see also United States v. Hadley, 
431 F.3d 484
, 516 (6th Cir. 2005)

(Sutton, J., concurring) (where the third prong of the plain-error test decided the

case, “we need not address the difficult Crawford issues that this case otherwise

presents”).




                                            30
              Case: 12-14080     Date Filed: 07/25/2013     Page: 31 of 33


      This reluctance stems, at least in part, from the long-standing prudential

policy “that we ought not to pass on questions of constitutionality . . . unless such

adjudication is unavoidable.” Spector Motor Serv., Inc. v. McLaughlin, 
323 U.S. 101
, 105 (1944); see United States v. Resendiz-Ponce, 
549 U.S. 102
, 104 (2007);

Jean v. Nelson, 
472 U.S. 846
, 854 (1985); Three Affiliated Tribes of Fort Berthold

Reservation v. Wold Eng’g, P.C., 
467 U.S. 138
, 157 (1984); Ashwander v. TVA,

297 U.S. 288
, 346-47 (1936) (Brandeis, J., concurring) (“The Court will not

anticipate a question of constitutional law in advance of the necessity of deciding

it. It is not the habit of the court to decide questions of a constitutional nature

unless absolutely necessary to a decision of the case.” (internal quotation marks

and citations omitted)). Declining to address an unnecessary constitutional

question preserves “the unique place and character, in our scheme, of judicial

review of governmental action for constitutionality,” and pays heed to

“considerations of timeliness and maturity, of concreteness, definiteness, certainty,

and of adversity of interests affected.” Rescue Army v. Mun. Court, 
331 U.S. 549
,

571, 573-74 (1947). It also avoids “substantial expenditure of scarce judicial

resources on difficult questions that have no effect on the outcome of the case.”

Pearson v. Callahan, 
555 U.S. 223
, 236-37 (2009).

      As I see it, applying this rule would be wise here, for several reasons. To

start with, we did not have the benefit of any factfinding from the district court that

                                           31
             Case: 12-14080      Date Filed: 07/25/2013    Page: 32 of 33


may be pertinent to resolving this issue, since Charles did not object to this

testimony. According to at least one court of appeals, the identity of the declarant

is a factbound determination that weighs multiple factors, including who provided

the interpreter and the interpreter’s qualifications. See United States v. Nazemian,

948 F.2d 522
, 527-28 (9th Cir. 1991). In addition, because of the posture of this

case, the government primarily argued that the lack of binding precedent meant

that the error was not plain, depriving us of full merits briefing on the underlying

constitutional question.

      Moreover, this area of law appears to be in some flux. Although the majority

relies on the proposition that Crawford wholly severed the link between

Confrontation Clause analysis and the rules of evidence or reliability, see Maj. Op.

at 23 (“The Supreme Court could not have been clearer that reliability, absent

cross-examination, is irrelevant for purposes of the Confrontation Clause.”), the

Supreme Court’s subsequent cases have suggested that those considerations may

remain relevant, at least in the context of determining whether statements are

testimonial. Compare 
Bryant, 131 S. Ct. at 1155
(to determine whether a statement

is testimonial based on its primary purpose, “standard rules of hearsay, designed to

identify some statements as reliable, will be relevant”), with 
id. at 1174 (Scalia,
J.,

dissenting) (disapproving of Bryant as “a gross distortion of the law -- a revisionist

narrative in which reliability continues to guide our Confrontation Clause

                                          32
             Case: 12-14080      Date Filed: 07/25/2013    Page: 33 of 33


jurisprudence”), 
id. (warning that the
Court was returning to Ohio v. Roberts’s

“unworkable standard unmoored from the text and the historical roots of the

Confrontation Clause”), and 
Bullcoming, 131 S. Ct. at 2725
(Kennedy, J.,

dissenting) (“[T]he Court insists . . . reliability does not animate the Confrontation

Clause. Yet just this Term the Court ruled [in Bryant] that, in another confrontation

context, reliability was an essential part of the constitutional inquiry.” (citations

omitted)). As one treatise has noted, the majority opinion in Michigan v. Bryant

has apparently incorporated “a Ohio v. Roberts-like assessment of a statement’s

‘reliability’ into its Confrontation Clause analysis.” 4 Clifford S. Fishman & Anne

T. McKenna, Jones on Evidence § 25A:17.50 (7th ed. 2012).

      In light of these concerns and the likelihood that an analogous case without

the limitations of plain-error review will almost surely reach this Court, I would

not decide this Confrontation issue today.




                                           33

Source:  CourtListener

Can't find what you're looking for?

Post a free question on our public forum.
Ask a Question
Search for lawyers by practice areas.
Find a Lawyer