Filed: Oct. 21, 2010
Latest Update: Feb. 21, 2020
Summary: FILED United States Court of Appeals Tenth Circuit October 21, 2010 UNITED STATES COURT OF APPEALSElisabeth A. Shumaker Clerk of Court FOR THE TENTH CIRCUIT UNITED STATES OF AMERICA, Plaintiff - Appellee, No. 09-6083 v. (D.C. Nos. 5:07-CV-00031-M & 5:03-CR-00189-M-1) CHINH TRONG NGUYEN, (W.D. Okla.) Defendant - Appellant. ORDER AND JUDGMENT* Before MURPHY, HOLLOWAY, and O’BRIEN, Circuit Judges.** Chinh Trong Nguyen was indicted in the United States District Court for the Western District of Okla
Summary: FILED United States Court of Appeals Tenth Circuit October 21, 2010 UNITED STATES COURT OF APPEALSElisabeth A. Shumaker Clerk of Court FOR THE TENTH CIRCUIT UNITED STATES OF AMERICA, Plaintiff - Appellee, No. 09-6083 v. (D.C. Nos. 5:07-CV-00031-M & 5:03-CR-00189-M-1) CHINH TRONG NGUYEN, (W.D. Okla.) Defendant - Appellant. ORDER AND JUDGMENT* Before MURPHY, HOLLOWAY, and O’BRIEN, Circuit Judges.** Chinh Trong Nguyen was indicted in the United States District Court for the Western District of Oklah..
More
FILED
United States Court of Appeals
Tenth Circuit
October 21, 2010
UNITED STATES COURT OF APPEALSElisabeth A. Shumaker
Clerk of Court
FOR THE TENTH CIRCUIT
UNITED STATES OF AMERICA,
Plaintiff - Appellee,
No. 09-6083
v.
(D.C. Nos. 5:07-CV-00031-M &
5:03-CR-00189-M-1)
CHINH TRONG NGUYEN,
(W.D. Okla.)
Defendant - Appellant.
ORDER AND JUDGMENT*
Before MURPHY, HOLLOWAY, and O’BRIEN, Circuit Judges.**
Chinh Trong Nguyen was indicted in the United States District Court for the
Western District of Oklahoma on three counts of distributing pseudoephedrine with
reasonable cause to believe it would be used to manufacture a controlled substance in
violation of Title 21, United States Code Section 841(c)(2). A federal jury convicted him
on two counts and was unable to reach a unanimous decision on the third count. The
parties entered into a stipulation to accept the partial verdict. Nguyen was sentenced to
151 months in prison. This court affirmed his conviction and sentence. United States v.
*
This order and judgment is not binding precedent, except under the doctrines of
law of the case, res judicata, and collateral estoppel. It may be cited, however, for its
persuasive value consistent with Fed. R. App. P. 32.1 and 10th Cir. R. 32.1.
Nguyen,
413 F.3d 1170 (10th Cir. 2005).
Subsequently, Nguyen moved to vacate, set aside, or correct his sentence pursuant
to Title 28, United States Code, Section 2255. Nguyen asserted eleven grounds on which
his trial counsel, John Albert, was constitutionally ineffective. On September 29, 2008,
the district court held an evidentiary hearing on two of the eleven claims. On March 31,
2009, the district court denied Nguyen’s motion and denied his subsequent request for a
certificate of appealability.
Nguyen then requested a certificate of appealability from our court on two of the
eleven original claims of ineffective assistance of counsel, the same two grounds on
which the district court held an evidentiary hearing. We granted Nguyen a certificate of
appealability on March 5, 2010, giving us jurisdiction to hear this appeal pursuant to 28
U.S.C. §§ 1291 & 2253.
The two issues on appeal relate to the adequacy of translation provided to Nguyen
at his criminal trial by the interpreter hired by Albert. Namely, the issues are: (i) whether
Nguyen’s trial counsel was constitutionally ineffective for hiring a translator who failed
to fully, completely, and accurately translate every question and answer during the trial
proceedings; and (ii) whether Nguyen’s trial counsel was constitutionally ineffective for
hiring a translator who instructed Nguyen to answer “no” in response to one of the trial
judge’s questions, resulting in Nguyen’s unknowingly waiving his right to testify.
We hold that because Nguyen has not demonstrated that he was prejudiced by any
alleged deficiencies of his trial counsel, we affirm the district court’s denial of Nguyen’s
-2-
motion to vacate, set aside, or correct his sentence pursuant to 28 U.S.C. § 2255.
I. FACTUAL BACKGROUND
Defendant’s Background
Nguyen was born in Vietnam. After graduating from high school in 1987, he
immigrated to Germany and lived there for ten years during which he worked as a
contract worker at a textile factory and attended a vocational trade school specializing in
heating and air conditioning. In 1997, Nguyen moved to the United States to be closer to
his family. He attended cosmetology school and was employed as a manicurist in San
Jose, California. Sometime in 1997, Nguyen moved to Michigan where he met and
married his wife, Mui Loc. They opened a nail salon in Michigan, which they owned and
operated from 1999 until August 2001. Nguyen then worked as a manicurist at another
nail salon until December of 2002.
In January of 2003, Nguyen moved to Oklahoma City and began working in the
convenience store business. On or about May 15, 2003, Nguyen opened the Nutrition
Store at 1507 S. Pennsylvania in Oklahoma City and closed it sometime around June of
2003. On or around June 1, 2003, Nguyen took over a convenience store and gas station
located at
944 S.W. 29th Street in Oklahoma City. The store was previously called
“Tammy’s Food Mart,” and Nguyen renamed it “Express Food Store.”
The Sting Operation
Over the course of three controlled buys in July and August of 2003, John Carroll,
an Oklahoma City Police Department undercover officer working on a DEA task force,
-3-
purchased more than 10,000 pseudoephedrine pills from Nguyen. Posing as a trucker
named “J.D.,” Officer Carroll arranged to meet “Joe,” identified at trial as Nguyen, at the
Express Food Store.
On July 31, 2003, Officer Carroll went to the Express Food Store and arranged to
purchase 2,500 pills for $1,000. Officer Carroll expressed concern about getting caught
with twenty-five bottles of pseudoephedrine and requested that Nguyen remove the pills
from the bottles and place them in a plastic container. When Officer Carroll returned the
next day, Nguyen gave Officer Carroll the 2,500 pills in a plastic container in exchange
for $1,000 cash, completing the first transaction. Nguyen then pocketed the cash and did
not ring up the transaction on the register.
The second controlled buy took place on August 12, 2003 at the Express Food
Store where Nguyen agreed to sell 2,592 pills to Officer Carroll for $1,000. After
Nguyen gave Officer Carroll the pills and Officer Carroll gave Nguyen $1,000 in cash,
Nguyen placed the cash in his pocket without ringing up the transaction on the register or
giving Officer Carroll a receipt.
On August 15, 2003, Michelle Sanders, a DEA diversion investigator, visited the
Express Food Store. She provided Nguyen a “Red Notice,” which explained federal
regulations governing the distribution and sale of pseudoephedrine. The notice explained
that selling pseudoephedrine is a criminal offense if a seller has “reasonable cause to
believe that [it] will be used to manufacture a controlled substance.” Supp. R. Vol. 2 at 1.
Investigator Sanders asked Nguyen whether he read and understood English, and Nguyen
-4-
answered affirmatively.
The third controlled buy took place on August 26, 2003. Officer Carroll had
arranged to pick up 5000 pills in exchange for $2000 cash. Following the exchange,
Nguyen put the cash in his pocket and did not ring up the transaction on the register.
After Officer Carroll left the store, Nguyen was placed under arrest.
The Criminal Trial
Nguyen retained attorney John Albert to represent him in his criminal proceedings.
Prior to Nguyen’s trial, the magistrate judge appointed Ms. Mai Do Ly1 (“Ms. Do”) to
provide Vietnamese interpretation services for Nguyen’s preliminary hearing and
arraignment. Ms. Do had been recognized as an interpreter by several courts, including
the federal district court in the Western District of Oklahoma. She was the director of the
local Vietnamese public radio station.
At trial, Nguyen was represented by Albert and co-counsel Chris Daniels. Cuong
Nguyen2 (“Interpreter Nguyen”) was sworn in as the interpreter. The district court did not
inquire into Interpreter Nguyen’s qualifications to translate for the proceedings.
Interpreter Nguyen was not on the list of Vietnamese interpreters used by the district
court to provide Vietnamese-to-English language translation services.
1
At her testimony in the evidentiary hearing, she introduced herself as “Marlene
Mai Ly Do.” To maintain consistency with our order granting Nguyen’s certificate of
appealability, we will refer to her as “Ms. Do.”
2
Cuong Nguyen was also referred to in the proceedings and briefing as “Fred
Nguyen” or “Luong Nguyen.” To avoid confusion with the defendant, we will refer to
the interpreter as “Interpreter Nguyen.”
-5-
During the trial the trial judge, Judge Wayne Alley, directly addressed Nguyen
twice to verify Nguyen’s understanding of his rights and the consequences of any
decision he would have to make on two matters. R. Vol. 5 at 124-25. First, the parties
entered into a stipulation that the pills sold to Officer Carroll in all three transactions
contained pseudoephedrine. Recognizing “the language circumstances” in the case,
Judge Alley wanted to confirm with Nguyen that he understood and agreed to this
stipulation.
Id. at 124. Second, Judge Alley explained to Nguyen that it was Nguyen’s
“personal decision whether to testify or not.”
Id. at 125. If he chose to testify, he would
be subject to cross-examination.
Id. If Nguyen elected not to testify, the jury would be
instructed that “no inference of guilt could be drawn from that decision.”
Id. At the end
of his explanation, Judge Alley asked Nguyen, “[d]o you understand what I’ve stated?”
Id. at 126. Nguyen responded, “Yes, sir.”
Id. After the government rested its case, the
Court granted a ten-minute recess. When the parties returned, Albert indicated to the
court that Nguyen would not testify. At no point did Nguyen tell the trial judge that he
wanted to testify or that he did not understand his right to testify. R. Vol. 3 at 22-23.
The jury convicted Nguyen on two counts and was unable to reach a unanimous
verdict on the third count. The parties stipulated to accept a partial verdict on the first
two counts. Nguyen was then sentenced to 151 months in prison. Further details on the
sting operation and trial can be found in our decision affirming Nguyen’s conviction and
sentence. Nguyen,
413 F.3d 1170.
-6-
The Evidentiary Hearing on Nguyen’s § 2255 Motion
At the evidentiary hearing on Nguyen’s motion to vacate, Nguyen testified that
during his criminal trial, Interpreter Nguyen did not translate the statements made by
witnesses but would instead just tell Nguyen whether the witness said something good
about him or something bad about him. When Nguyen asked Interpreter Nguyen
questions about the proceedings, he was told not to question the proceedings and to just
“leave that to your attorney and he will take care of everything; you don’t need to know
anything.” R. Vol. 3 at 15-16.
Nguyen further testified that after the trial judge asked whether or not he
understood his right to testify, Nguyen said he “did not understand fully the question but
at that time [Interpreter] Nguyen, he told me to say whatever he say and I just followed
him.”
Id. at 22. Interpreter Nguyen instructed Nguyen whether to answer “yes” or “no”
in response to the judge’s questions.
Id. at 18-19. Instead of translating the trial judge’s
explanation of his right to testify, Nguyen testified that “[Interpreter Nguyen] just say,
‘[j]ust repeat whatever [Interpreter Nguyen] say.’”
Id. at 23. Nguyen further testified
that at trial Albert, through Interpreter Nguyen, had not discussed the right to testify with
him.
Nguyen testified that he did not tell Albert that Interpreter Nguyen was an
inadequate interpreter because he did not know how court proceedings were supposed to
work. Nguyen testified that he was afraid and scared. During trial, when he asked
-7-
questions, it seemed like Interpreter Nguyen and/ or Albert3 were not happy about it so he
avoided asking questions.
Nguyen testified at the hearing on his motion to vacate, saying that the night
before trial, he told Albert that he wanted to be a witness so he needed an interpreter and
that he, Nguyen, specifically requested Ms. Do. Nguyen also testified that in response to
his request, Interpreter Nguyen informed Nguyen that Albert did not want to pay for Ms.
Do’s interpretation services. Nguyen was not told that the court was obligated to provide
him an interpreter at no cost if he were to request one. Nguyen further testified that he
believed that Interpreter Nguyen was paid by Albert for referring clients to Albert.
At the evidentiary hearing, Ms. Do testified that Interpreter Nguyen was known as
a “runner” in the Vietnamese community, or someone who “would introduce you to
different attorneys and try to sign you up.”
Id. at 38. Ms. Do further testified that if she
had to hire an interpreter for something she needed done, she would not hire Interpreter
Nguyen.
Ads from various newspapers in the Vietnamese community were introduced as
evidence at the evidentiary hearing, and they reflected advertisements by Interpreter
Nguyen as an office manager for Albert and several other attorneys.
3
The testimony is ambiguous as to whether Nguyen was referring to Interpreter
Nguyen or Albert. At the evidentiary hearing, the following statements were made:
Q. Were you afraid of [Interpreter] Nguyen or Mr. Albert?
A. Everytime [sic] I asked him something it seemed like he was not
very happy about it, so that’s why I avoided asking him questions.
R. Vol. 3 at 17, lines 15-18.
-8-
Potential Evidence Proffered by Nguyen on His § 2255 Motion
Nguyen asserts that he wanted to testify at his trial. Although Nguyen did not
offer the substance of his anticipated testimony in his appellate briefing, Nguyen
submitted his motion to vacate to the district court as part of the record on this appeal.
With it, Nguyen filed an affidavit (R. Vol. 1 at 98-109 (Affidavit of Chinh Trong
Nguyen)) [hereinafter Nguyen Aff.], declarations from Thu Phan (R. Vol. 1 at 114)
[hereinafter Phan Decl.], from Nam Luu (R. Vol. 1 at 116) [hereinafter Luu Decl.], and
from Nguyen’s wife, Mui Loc (R. Vol. 1 at 143-146) [hereinafter Loc Decl.], and
documentary evidence that was not introduced at trial.
Two of the declarants stated that as a matter of store policy, only $200 was kept in
the cash drawer at the Express Food Store. Phan Decl. ¶ 2; Luu Decl. ¶ 4. The money
was to be put in a safe after the customer making the payment had left in order to keep the
location of the safe secure and unknown to customers. Luu Decl. ¶ 4. With respect to the
three transactions with Officer Carroll, Nguyen states in his affidavit that he rang up the
sales on the cash register and placed the cash in the store safe after Officer Carroll left the
Express Food Store. R. Vol. 1 at 75 (Mot. to Vacate at 45). Nguyen attached an
Oklahoma State Sales Tax Report for the Express Food Store from August of 2003,
overlapping with the period Officer Carroll purchased pseudoephedrine from the Express
Food Store.
Id. at 151-152 (Mot. to Vacate Ex. XI) (also attaching a July 2003 Tax
Report for the Nutrition Store). The tax report does not itemize sales that would reflect
the sales to Officer Carroll, but Nguyen states in his affidavit that the cash register rolls
-9-
from that period reflected those sales, although the tapes are no longer available.
Id. at 76
(Mot. to Vacate at 46).
Nguyen stated in his affidavit that he understood the Red Notice as a warning not
to sell pseudoephedrine to minors. Nguyen Aff. ¶ 32. Nguyen explained this
understanding about the Red Notice to his employee, Luu.
Id. ¶ 32; Luu Decl. ¶ 5.
Nguyen introduced evidence that at least two wholesalers referred to him as “Joe.”
R. Vol. 1 at 148-49. Nguyen introduced himself as “Joe” to customers of his nail salon in
Michigan, even before coming to Oklahoma City. Loc Decl. ¶¶ II-III. He did this
because “Joe” was easier to pronounce than his Vietnamese name. R. Vol. 1 at 76 (Mot.
to Vacate at 46); Loc Decl. ¶¶ II-III.
Nguyen stated in his affidavit that he sold the pseudoephedrine on a per-pill count
because Officer Carroll wanted to buy in “unit of pill.” R. Vol. 1 at 103 (Nguyen Aff. ¶
25). Nguyen introduced evidence that a 36-count bottle of pseudoephedrine sold for
$12.99 (Phan Decl. ¶ 2; Nguyen Aff. ¶ 25), or roughly $0.36 per pill. Nguyen Aff. ¶ 25.
II. ANALYSIS
Nguyen raises two issues on appeal, both challenging the constitutional adequacy
of his trial counsel in his criminal trial proceedings. To be granted relief on a claim of
ineffective assistance of counsel, Nguyen must show (i) that his counsel’s performance
“fell below an objective standard of reasonableness” and (ii) that he has been prejudiced
by the deficiencies in his counsel’s performance. Strickland v. Washington,
466 U.S.
668, 694 (1984).
- 10 -
To satisfy Strickland’s first prong, Nguyen must identify “the acts or omissions of
counsel that are alleged not to have been the result of reasonable professional judgment.”
Id. at 690. We must also then determine under that prong, whether, “in light of all the
circumstances, the identified acts or omissions were outside the wide range of
professionally competent assistance.”
Id. To show prejudice under Strickland’s second
prong, Nguyen must demonstrate a “reasonable probability that, but for counsel’s
unprofessional errors, the result of the proceeding would have been
different.” 466 U.S.
at 694. “A reasonable probability is a probability sufficient to undermine confidence in
the outcome.”
Id. However, “speculation . . . cannot establish prejudice.” United States
v. Boone,
62 F.3d 323, 327 (10th Cir. 1995). It is permissible for a reviewing court to
proceed directly to the prejudice analysis. United States v. Gonzalez,
596 F.3d 1228,
1233 (10th Cir. 2010) (citing
Strickland, 466 U.S. at 697). The district court’s legal
rulings are reviewed de novo and its findings of fact are reviewed for clear error.
Id. at
1232 (citing United States v. Orange,
447 F.3d 792, 796 (10th Cir. 2006)).
Whether Albert was Constitutionally Ineffective for Failing to Provide an
Interpreter who Completely and Accurately Translated the Trial Proceedings
Nguyen’s first claim is that Albert was constitutionally ineffective for hiring a
translator who failed to fully, completely, and accurately translate each question and
answer at trial; Nguyen argues that this deficiency prejudiced Nguyen because he was
unable to assist his trial counsel with cross-examination. Yet, Nguyen does not articulate
any avenues of cross-examination that were unaddressed by his counsel, what further
- 11 -
evidence would have been before the jury had those avenues been explored, or how any
such evidence would support a reasonable probability that the outcome of his trial would
turn out differently. Thus, we hold that Nguyen has failed to meet his burden to show
that he has been prejudiced by any deficiencies relating to the lack of complete and
accurate translation at trial.
To be clear, the facts of Nguyen’s case are troubling for many of the reasons
detailed in our order granting Nguyen’s certificate of appealability. If Nguyen had
challenged the adequacy of the interpretation he received on direct appeal under the Court
Interpreters Act, 28 U.S.C. § 1827, the analysis here might be different. However,
Nguyen has waived any claim under the Court Interpreters Act, and he has not met his
burden of showing prejudice under his instant claim of ineffective assistance of counsel.
Whether Albert was Constitutionally Ineffective Because Interpreter Nguyen
Instructed Nguyen to Answer “No,” Resulting in Nguyen’s Unknowing Waiver of
His Right to Testify
Nguyen’s second claim is that Albert was constitutionally ineffective because he
hired a translator who caused him to unknowingly waive his right to testify by instructing
him to answer “no” in response to one of the trial judge’s questions, prejudicing Nguyen
by depriving him of his right to present a defense on his own behalf. Before proceeding
to the merits of Nguyen’s claim, we must clarify that the factual premise for Nguyen’s
argument is erroneous. Our review of the trial transcript indicates that Nguyen never said
“no.” After the trial judge explained the right to testify to Nguyen, the government rested
- 12 -
its case, and Albert requested a 10-minute recess. Following the recess, the following
statements were made:
THE COURT: Have you come to a decision about the presentation of
the defense case?
MR. ALBERT: We rest, and I talked to Mr. Daniels and the defendant,
Your Honor.
THE COURT: And in that connection, I take it that Mr. Nguyen
communicated to you his decision not to testify?
MR. ALBERT: Yes, Your Honor.
R. Vol. 5 at 152. Thus, Nguyen’s waiver was through his trial counsel rather than by
answering “no” to any one of the trial judge’s questions.
Assuming, arguendo, that Nguyen unknowingly waived his right to testify,
Nguyen does not describe the testimony that he would have given. Rather, Nguyen
argues only that Interpreter Nguyen’s failure to translate the trial court’s statements
regarding his right to testify deprived Nguyen of a fundamental right, “and thereby
prejudiced his right to present a defense on his own behalf.” Appellant Br. 15. Nguyen’s
§ 2255 motion before the district court included an affidavit from Nguyen as well as three
declarations from individuals, none of whom testified at Nguyen’s criminal trial.
Assuming, arguendo, that Nguyen would testify to the substance in his affidavit, he still
fails to articulate how his testimony would create a reasonable probability that his
criminal trial would have turned out differently. Thus, Nguyen has not met his burden
under Strickland to show that he was prejudiced by any unknowing waiver of his right to
testify.
- 13 -
III. CONCLUSION
Thus, we AFFIRM the district court’s denial of Nguyen’s motion to vacate, set
aside, or correct his sentence.
Entered for the Court
William J. Holloway, Jr.
Circuit Judge
- 14 -